さて、前にも書きましたが造っていた「羽衣」は意匠が嫌になったのと…
今はネットであらゆる物が購入できますが、普段使う道具は何とか実物を見て、使ってみないと分かりませんが、こういう専門の物になるとお店に行っても置いていないんですよね、ほとんどが取り寄せになってしまいます。本来ならば慎重に選ぶべきなのですが、勢いです、税込み9万円オーバー。
選択肢としては5万円前後の物もあったのですが、友達のプロカメラマンの機材の事を考えると9万円もそんなに高くないよなと思いますし、プロになるためには投資はある程度仕方が無いでしょう。
さて、試運転…
というわけで、こんな感じで進めています。
グーグル翻訳ですが…
Hello. Japan's own goldfish-themed "netsuke," but to recreate, and what do you look like? I hope you may want to let your thoughts if you are very delighted.
Hallo. Japans eigene Goldfisch-Motto "Netsuke", sondern um neu zu erstellen, und was tun Sie aussehen? Ich hoffe, möchten Sie vielleicht Ihre Gedanken lassen, wenn Sie sehr freuen.
Привет. Япония собственную золотую рыбку тематикой "нэцкэ", но для воссоздания, и что ты похож? Я надеюсь, что вы можете хотеть, чтобы ваши мысли, если вы очень рады.
Привіт. Японія власну золоту рибку тематикою "нецке", але для відтворення, і що ти схожий? Я сподіваюся, що ви можете хотіти, щоб ваші думки, якщо ви дуже раді.
Hi. Het thema van de eigen goudvis Japan's "Netsuke" maakt. Ben jij dit 'netsuke' Ik wilde kijken naar wat? Als u wilt misschien, en ik 下 Saru Geef ons uw waardevolle reacties zijn zeer tevreden.
…微妙に翻訳された言葉の意味が違うようなw
ご意見、ご批評よろしくお願い致します
にほんブログ村
0 件のコメント:
コメントを投稿